ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОИХ ПЕРЕВОДОВ НА ЛЮБИТЕЛЬСКИХ РЕСУРСАХ, УКАЗЫВАЙТЕ ССЫЛКУ НА БЛОГ. ЕСЛИ ХОТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕРЕВОДЫ (ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО) ДЛЯ ЖУРНАЛЬНЫХ/ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ, ТЕЛЕ-ПРОГРАММ, ДУБЛЯЖА ИЛИ СОЗДАНИЯ СУБТИТРОВ К ВИДЕО-МАТЕРИАЛАМ И ПРОЧИХ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ, ОСТАВИВ СВОИ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ В КОММЕНТАРИИ К ЛЮБОМУ ПОСТУ.

11 окт. 2010 г.

Классическая красавица (Виджаянтимала)

август 2010

Она похитила сердца миллионов своей соблазнительной улыбкой и изящным танцем. Славе Виджаянтималы в киноиндустрии на хинди не было равных, однако она отказалась от всего этого в обмен на домашний уют. Никто не мог сравниться с ее красотой. Виджаянтимала Бали, ведущая звезда 50-х-70-х годов, стала своего рода воплощением классики.

Ее имя обеспечивало высокие киносборы. Ее величественная аура на экране и харизматичная красота в паре с актерским и танцевальным талантом вознесли ее в высшую лигу. Виджаянтималу помнят, благодаря ее захватывающей игре в таких классических фильмах как Devdas, Nagin, Zindagi, Madhumati, Phoolon Ki Sej, Suraj, Sangam, Amrapali, Ganga Jamuna, Leader, Saathi, Jewel Thief, Pyar Hi Pyar, Prince и Sangharsh.

Виджаянтимала откровенничает об отрезке своей жизни, который она отдала экрану.

- Как это все началось?
- Все началось с моей карьеры танцовщицы. Студия AVM подыскивала новое лицо. Они посмотрели мой танцевальный номер и решили, что я подхожу на роль беззаботной ученицы колледжа. Мне тогда было 15-16 лет. Я происхожу из строгой консервативной семьи. Женщины в нашем роду не ходили даже в школу! Так что моя бабушка была очень решительно настроена на то, что я должна стать лучшей в плане учебы и танцев (Vazhkai получил оглушительный успех). Одна песня из фильма стала величайшим хитом, и меня прозвали “да-да-да”. С тех пор это прозвище так и прилипло ко мне.

- А как началась ваша карьера в кино на хинди?
- Я исполнила роль Чандрамукхи в Devdas. Ранее этот фильм был снят на языках бенгали и телугу. На хинди он стал огромным хитом. Лишь после этого фильма люди, наконец, поняли, что я могу показывать разнообразные эмоции и играть в серьезных ролях. Роль Чандрамукхи была такой прекрасной. Бимал-да говорил мне, что этот фильм о двух героинях, однако меня наградили в качестве актрисы второго плана. Я отказалась принимать награду. Это не из-за высокомерия, а потому что сам режиссер преподнес мне фильм, как историю о двух героинях. Странно, что и в новом римейке Devdas Мадхури получила награду за роль второго плана! Если она была уверена, что ее роль – это равная роль с Паро, то почему же приняла эту награду? В мое время, чтобы получить престижную награду Filmfare Awards и отказаться от нее, требовалась немыслимая смелость!

- Расскажите о еще одной вашей потрясающей роли – Madhumati.
- Да. Madhumati был еще одним шедевром. Съемки проводились в Найнитале. Кстати, недавно там проводилось мероприятие, в котором дочь Бимала-да (Бимала Роя) Ринки отдавала дань уважения своему отцу и всем, кто с ним работал. Madhumati показывали в фонде Future, и зал был полон! По окончанию фильма гремели аплодисменты, и это было так прекрасно! Я сказала Ринки: “Пожалуйста, даже не пытайся перевыпустить фильм в цвете. Все его очарование просто пропадет!” Черно-белые тона придают фильму загадочную и немного пугающую атмосферу. Говорят, молодежь сегодня любит быстроразвивающиеся сюжеты, но я считаю, что главное – это целостность фильма. Взгляните на Taare Zameen Par. Нет никого, кому бы не понравился этот фильм! Он такой простой и добрый. Просто нельзя проигрывать роль – нужно ее прожить.

- А что вы можете рассказать о своих современниках? Кто из них вдохновлял вас больше всего?
- Больше всего я работала с Дилипом, и между нами были замечательные отношения. Я по-прежнему высоко ценю его достижения. Он был готов на все ради роли. Он постоянно репетировал. Когда я снималась с ним в Naya Daur, по вечерам, после съемочной смены, он разъезжал вокруг на своей тележке, чтобы набить руку. Когда мы снимали сцену, где он является в жилище Чандрамукхи пьяный и шатающийся, Дилип бегал вокруг съемочной площадки до изнеможения, чтобы добиться той нетвердой походки, красных глаз и одышки, которые требовались для этой сцены. Я всегда восхищалась его преданности работе.

Дада Мони (Ашок Кумар), с которым я работала в Jewel Thief, бывало, даже считал, сколько шагов нужно сделать перед тем, как развернуться к камере. А еще он заранее планировал, когда именно произносить свой диалог или делать какой-то жест. Или как держать сигарету и когда делать затяжку. Он всегда все планировал, тогда как я была естественным актером. Как только я выучивала слова роли, я как-то сама собой вживалась в свой персонаж. То же самое с танцами – в Sangam я исполнила номер, ставший хитом - Buddha Mil Gaya. До сих пор и стар, и млад твердят о том, что тот танец был шедевром! Но, если честно, это вообше не было танцем. Это была пародия, и благодаря тому, что я много путешествовала, я знала, что такие танцы существуют. Номер был в духе приватного танца. У меня было очень отдаленное представление о том, как вообще исполняются подобные танцы.

- Поделитесь каким-нибудь запоминающимся случаем из тех времен.
- Голди (Виджай Ананд) был очень хорошим режиссером, его постановка камеры и кадры были тщательно продуманы. Особенно песня Honthon Pe Aisi Baat была очень красиво снята четырьмя камерами. Это была длинная сцена и отснятого материала было очень много. Сначала мне нужно было танцевать с подтанцовкой, потом выйти и танцевать одной, потом подойти к Деву и танцевать около него, потом снова танцевать одной, а потом снова с группой! Уф! Все движения были четко распределены. Благодаря своему бхаратнатьяму, у меня хватило выносливости исполнить всю сцену за единственный дубль без остановки! После того, как я закончила танец, на площадке воцарилась гробовая тишина, потому что режиссер забыл сказать “Снято!” А потом все начали аплодировать! Для меня это был незабываемый момент.

Похожий случай был в Ganga Jamuna – в сцене, где я умираю от пули на руках у Дилипа, повторяя “ Ганга, Ганга...”, и мой голос срывается. В тот момент все тоже замерли. Это была такая правдоподобная игра, что режиссер Нитин Боус забыл сказать “Стоп! Снято!”. Дилип держал меня и был очень растроган. А я просто лежала с закрытыми глазами, потому что никто ничего не говорил. Потом вдруг все очнулись и начали хлопать в ладоши. Это тоже был такой волнительный эпизод моей жизни
(Виджаянти продолжает нескончаемый поток воспоминаний без остановки).

- Вы работали с режиссерами наибольшего калибра. Какими именами вы дорожите больше всего?
- Все режиссеры разные. У каждого есть свои собственные качества. Например, Радж Капур был очень требовательным. Он настаивал, чтобы каждый кадр был отснят в четко определенном виде. Он даже сам сначала изображал сцену, чтобы показать, как нужно ее играть. Тогда как Тапан Синха, Бимал-да и практически все бенгальские режиссеры просто объясняли сцену и все. Я репетировала ее и показывала несколько вариантов на одобрение. Поэтому я могла показать лучшее, на что способна. Но это не значит, что в Sangam я не раскрыла своих способностей. Но у меня был дар моментально почувствовать, чего хочет от меня режиссер и точно изобразить сцену. Я была послушной режиссеру актрисой и всегда четко следовала его указаниям, в то же время делая свой собственный вклад в роль. Радж Капур был совсем другим, когда я работала с ним в Nazraana. Его игра была чисто механической. Он точь-в-точь копировал то, что показывал ему режиссер. Он никогда не проявлял никакой инициативы.

- Ваша книга-биография Bonding стала причиной многих жарких споров...
- Споры возникают и заканчиваются! Я даже не собираюсь комментировать что-то на этот счет. Я написала свою биографию искренне, от всего сердца. Теперь уже не нужно ничего говорить. Это просто нехорошо! Я не желаю обсуждать то, как о ней отозвался Риши Капур. Они даже пустили слухи о нас с Дилипом, и что Сайра обиделась и не пришла на показ Madhumati. Но мы с Сайрой говорили по телефону, и она сказала: “Пожалуйста, передай им от нас, что ничего подобного не произошло. Мы в Дубае, поэтому не можем придти на показ.” Я просто приняла это к сведению. Нельзя же постоянно огрызаться и оправдываться. Это нехорошо. Если кто-то желает что-то сказать – это их дело. Я была на пике славы, когда вышла замуж и ушла из кино. Sangharsh был одним из моих последних фильмов. Мы встретились с доктором Чаманлалом Бали, когда он начал лечить меня. Это не была любовь с первого взгляда. Наоборот, мне понадобились годы, чтобы осознать, что я люблю этого человека! Бабушка меня очень тщательно от всего оберегала. Съемки позволялись, но ничего более. Она всегда устанавливала для меня строгие рамки. Она была словно Комиссией по цензуре, кричащей “Вырезать, вырезать, вырезать!”

- Расскажите, как именно случились любовь и брак.
- Во время съемок со мной произошел несчастный случай, который дал осложнение в виде бронхиального тифа. Вот тогда-то в моей жизни и появился доктор Бали. Он приехал, чтобы лечить меня в больнице Брич Кэнди в Бомбее. Потом он начал приходить и на дом. Моя бабушка обожала музыку К. Л. Сайгала. Поэтому он проигрывал те записи бабушке. И она вскоре привязалась к нему. Но он был женат, поэтому я не относилась к нему серьезно. Не знаю, как это случилось. Просто случилось. Осознание приходит, когда начинаешь скучать по человеку. Он перестал приходить, потому что наш дом находился очень далеко. Он передал меня другому доктору. Я постоянно думала: “Ну почему он не приходит? Как хорошо было, когда он был здесь”. Полагаю, если судьба предначертала что-то, то ничего тут не поделаешь. Но из-за этого между бабушкой и мной начались проблемы – впервые в жизни. Когда ситуация начала осложняться, она почуяла неладное. Но к тому времени уже было поздно что-либо делать. Мы с Бали уже поняли, что очень хотим быть вместе. До этого мне поступали два брачных предложения от состоятельных молодых людей из нашего окружения. Я бы вышла замуж за одного из них, но бабушка сама отказалась от этих предложений, потому что от меня требовалось бросить кино, а я была тогда ведущей актрисой. Но на этот раз мои намерения были серьезными. Спустя какое-то время она смирилась. Я даже напечатала пригласительные от ее имени. Позже с ней случился сердечный приступ, и муж хорошо заботился о ней; она его очень полюбила. В последние дни перед смертью она даже попросила у него прощения. Это было так трогательно. Когда я говорила что-либо против своей бабушки, Бали всегда возражал: “Не говори так. Она сделала из тебя ту, кто ты есть сейчас. Она по-своему права.” Он был удивительным человеком. Мне повезло иметь такого замечательного человека в своей жизни, и у меня нет чувства потери. Он по-прежнему рядом со мной, в моем сердце. Он направляет меня во всех моих поступках, при каждом моем вздохе.
(Кстати, их сын Сучиндра сейчас пытается найти себе место в киноиндустрии)

- А как вы перешли в политику?
- Я присоединилась к Конгрессу, чтобы укрепить позицию Индиры Ганди и прослужила там 20 лет. Я выдвигалась на выборах от Мадраса, потому что меня попросил об этом Раджив Ганди.

При такой насыщенной и многогранной жизни, удивительно то, что Виджаянти по-прежнему желает, чтобы ее запомнили только как хорошую актрису.

Лата
журнал Society

русский перевод - ИНДИЙСКОЕ КИНО Ru (c) http://bollywoodru.blogspot.com

3 комментария:

Анонимный комментирует...

Большое спасибо за интервью, очень интересно. Скажите, пожалуйста, не знаете ли Вы, как правильнее (точнее) на русском языке пишется имя этой танцовщицы и киноактрисы: Виджаянтимала или Вайджаянтимала, Вайджейнтимала? Насколько мне известно, во всех (во всяком случае, в большинстве) источниках она указана как Виджаянтимала, но всё-таки хотелось бы знать, как правильнее (точнее). Не посоветуете ли какие-нибудь официально изданные печатные органы на русском языке (не Интернет, а книги, журналы - линвистические, киноведческие, и т.п.), в которых упоминалось бы имя Виджаянтималы или разные формы написания имени. Не знаете, какие-нибудь ещё фильмы с Виджаянтималой (кроме "Сангама" и "Амрапали", шедшие в прокате в СССР и выпущенные на DVD в России), реально достать в современности на видео? С Дилипом Кумаром, например, что-нибудь уже реально достать, из архивов (ну, или где они там могут храниться) уже выпустили на видео? Неужели даже "Девдас" с Дилипом и Виджей ещё не выпущен официально на видео? Торренты не предлагать, устала я от них смертельно, когда в нормальном качестве и с профессиональным переводом, официально, выпустят на видео, не знаете? Спасибо!

Анонимный комментирует...

Посмотрела, что выпущено на DVD с Виджаянтималой: оказывается, помимо "Сангама" и "Амрапали", уже есть на DVD "Революция" (Sunghursh), "Только любовь" (Pyar Hi Pyar), "Похититель ценностей" (Jewel Thief), "Сын прокурора" (Duniya). Очень хотелось бы, чтобы выпустили, наконец-то, "Девдаса" с Дилипом и Виджей. Интересно было бы увидеть фильмы "Мадхумати", "Ганга и Джамна", "Подарок", например. Интересно было бы увидеть фильм "Ожидание", в котором Падмини и Виджа единственный раз вместе снимались. Интереснее всего, выпустят это на DVD и когда именно, или нет...

Хозяйка блога комментирует...

Насколько я знаю, Виджаянтимала - принятое произношение и написание этого имени, других не встречала. С информацией о ДВД на русском я помочь не могу - сама не смотрю и не знаю, что выпускалось/выпускается, а что нет. Но сейчас, я замечаю, многое переводят, в том числе и классику, хотя переводы в основном любительские.