ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОИХ ПЕРЕВОДОВ НА ЛЮБИТЕЛЬСКИХ РЕСУРСАХ, УКАЗЫВАЙТЕ ССЫЛКУ НА БЛОГ. ЕСЛИ ХОТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕРЕВОДЫ (ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО) ДЛЯ ЖУРНАЛЬНЫХ/ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ, ТЕЛЕ-ПРОГРАММ, ДУБЛЯЖА ИЛИ СОЗДАНИЯ СУБТИТРОВ К ВИДЕО-МАТЕРИАЛАМ И ПРОЧИХ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ, ОСТАВИВ СВОИ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ В КОММЕНТАРИИ К ЛЮБОМУ ПОСТУ.

28 авг. 2012 г.

Интервью Раджива Масанда со Шридеви и Гори Шинде

август 2012

Раджив Масанд: - Шри, прошло 15 лет с тех пор, как мы видели вас на большом экране. Ваш последний фильм был Judaai. Полагаю, все эти годы, где бы вы ни были - будь то аэропорт, ресторан, различные поездки - к вам подходили фанаты и говорили, что им недостает вас на экране. Не это ли стало причиной того, что вы решили: настало время для следующего фильма?
Шридеви: - Вообще-то, это все благодаря сценарию. Когда я услышала сценарий, то просто влюбилась в него. И, конечно когда мы встретились... (смотрит на Гори, обе смеются)... мы просто...
Гори Шинде: - ... что-то произошло.
Ш: - Что-то произошло. Мы мгновенно поладили. И, разумеется, мне очень нравились предыдущие ленты Балки (продюссер и муж Гори Шинде) - Paa и Cheeni Kam, они превосходны.

РМ: - Гори, судя по трейлерам, похоже ты нацелилась на весьма реалистичный и понятный многим индийцам комплекс - неумение говорить на хорошем английском. Я слышал, что твоим вдохновением на создание подобного сюжета стала твоя собственная мать и реальные случаи из жизни.
ГШ: - (смеется) Например, тот эпизод из рекламного ролика со словом "джаз" - это то, что произошло у нас дома и мы тогда очень смеялись над этим. Это всегда была безобидная насмешка и мама это знала, однако внутри все равно чувствовала что-то типа "Черт побери, ну почему я не могу говорить на этом языке!" Мы пытались заставить ее пойти учиться, но она считала, что уже поздно.

РМ: - Шри, а вы отождествляли себя с тем персонажем, который создала для вас Гори?
Ш: - Было несколько сцен, в которых персонаж действительно был мне очень близок. И мне показалось, что и зрители смогут проникнуться этой героиней. Это очень позитивное и чуткое кино. Очень простая история. И в точности, как это происходило с мамой Гори, такое бывало и со мной. Вообще-то, очень часто (все смеются).

РМ: - Вообще-то, Шри, когда вы начали карьеру в кино, вы ведь точно так же с трудом говорили на хинди, правда?
Ш: - Да, и так было с большинством языков, на которых я работала - таких как малаялам, каннада, хинди... Меня называли попугаем (все смеются). Я просто зазубривала слова роли.

РМ: - Гори, Шридеви не появлялась в кино 15 лет. Как тебе удалось заманить ее в фильм?
Ш: - Да! Признавайся! (все смеются)
ГШ: - Ну, вообще-то, изначально я даже и не думала о ней. Она ведь ушла из кино, никто не знал, собирается ли она возвращаться.

РМ: - То есть, при написании сценария ты не представляла ее в качестве героини?
ГШ: - Я вообще никого конкретного не представляла. И когда сценарий был готов, я стала прикидывать, кто бы подошел на эту роль. И мне так и не удалось найти полностью подходящую кандидатуру. Но я считаю, что все, что происходит - происходит к лучшему. Совершенно случайно Балки встретился со Шри и Бони, и обмолвился, что его жена собирается снимать фильм. Шри попросила вкратце пересказать, о чем фильм и он это сделал. Она сказала: "О, как интересно!" и выразила желание встретиться с мной. Я поверить не могла: "Шридеви?! Ты что, серьезно? Она хочет выслушать мой сценарий?!" Мне показалось, что весь мой мир перевернулся. Я вся тряслась от волнения, когда шла на встречу с ней. Когда я вошла, она была в простой рубашке и джинсах, но все равно выглядела нереально прекрасной. Я впервые видела ее в реальности, а не на экране. Потом, при чтении сценария я видела, как она реагирует и поняла, что она идеально вписывается в эту роль. Под конец читки сценария мы уже влюбились друг в друга... точнее, она, наверное, влюбилась в сценарий, а не в меня...
Ш: - Конечно, в тебя! (обе смеются)

РМ: - Гори, ты была фанаткой Шридеви, когда приступала к работе над English Vinglish?
Ш: - Не похоже.

РМ: - Правда? (все смеются)
ГШ: - Не знаю... (пауза, после которой все снова смеются). Вообще-то, я никогда не была поклонницей кино 80-х годов. Но мне нравилась Шридеви в некоммерческих фильмах, таких как Sadma, а также многих южных фильмах, которые мне посчастливилось посмотреть в оригинале - на тамили и телугу. Но хинди... не знаю, я не смогла проникнуться теми фильмами.

РМ: - Chalbaaz, Chandni... неужели даже ими не смогла проникнуться?
ГШ: - Chandni, Lamhe - конечно да, я была большой фанаткой этих фильмов. Но то, что вышло раньше - нет. Однако, познакомившись с ней лично и увидев ее актерскую игру живьем, я стала ее поклонницей на всю жизнь.

РМ: - Этот фильм снимался в Нью-Йорке, многие сцены сделаны на улицах Манхэттена. Но ведь в Нью-Йорке полно индийцев. Не останавливались ли люди в шоке, видя Шридеви на улице? Не получалось ли порой ажиотажа?
ГШ: - Да. И многие также хотели сделать фотографии, а я не хотела, чтобы внешний вид ее персонажа просочился в СМИ слишком рано.
Ш: - Это все в порядке вещей.
ГШ: - Мы делали все возможное, но да, порой начинался ажиотаж. Например, когда мы снимали в Пуне, жених сбежал с собственной свадьбы, чтобы вручить Шридеви букет цветов. Уж не знаю, что с ним потом сделала его жена (все смеются).

РМ: - Со времен Mr. India прошло 25 лет, но этот фильм не устаревает и по сей день. Какие у вас самые яркие воспоминания о съемках этого фильма?
Ш: - Там я познакомилась с Бони-джи (смеются). Вообще-то, это отрывок в фильме, где я изображаю Чарли Чаплина. А еще мне очень понравилось работать с Шекхаром, он был одним из лучших.

РМ: - Kaate Nahin Katte - это одна из самых роскошных песен, ее постоянно крутят по телевизору. Вы помните, как снимали ее?
Ш: - Я прошла через пытки во время съемок этой песни. У меня была температура под 40 градусов, кашель, простуда и все такое. Но нам нужно было закончить съемки, оставалась только эта песня. Так что, мне-то точно не было никакого удовольствия...
ГШ: - ...зато какой кайф зрителям (смеются)

РМ: - Все только и твердят о том, что публика морально созрела за последние годы, ее вкусы сильно изменились. Это навело меня на мысль о Lamhe - прекрасном фильме, который, как считается, был слишком прогрессивным для своего времени. Как по-вашему, если бы этот фильм сняли в наше время, зрители восприняли бы его более благосклонно?
Ш: - Не думаю. Он все равно был бы слишком смелым. Это прекрасно сделанный фильм, однако финал, на мой взгляд, слишком смел.

РМ: - А вы говорили об этом в то время?
Ш: - Да.

РМ: - То есть, вы всегда знали, что людям будет сложно переварить такой сюжет?
Ш: - Да, но Яш-джи был иного мнения. У него были свои аргументы. И многим людям фильм и вправду очень понравился.

РМ: - Шри, ваши дочери пока что слишком малы, но как вы думаете, они в конечном итоге тоже станут актрисами, как их мама?
Ш: - Об этом пока слишком рано говорить. Они, как вы сами сказали, все еще слишком малы, к тому же показывают прекрасные результаты в учебе. Поэтому я бы очень хотела, чтобы они сосредоточились на учебе.

РМ: - Но хоть какой-то интерес к кино у них есть? Они же смотрят мамины фильмы, наверняка им самим любопытно попробовать...
Ш: - Ну, может быть, я их никогда об этом не спрашивала. Разумеется, Джанви говорила своему отцу... Он спрашивал: "Ну, что, дочка, кем станешь? Я хочу, чтобы ты стала врачом", а она отвечала: "Нет, папочка, я хочу стать актрисой" - "Нет-нет, милая, ты должна стать врачом!" - "Ладно, папа, ты сними фильм, а я сыграю в нем врача, договорились?" (все смеются). Но она тогда была совсем маленькой. Теперь, я надеюсь, она уже передумала.

теле-передача Between Takes
русский перевод - ИНДИЙСКОЕ КИНО Ru (c) http://bollywoodru.blogspot.com/

Комментариев нет: