ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕВОДОВ С ДАННОГО САЙТА, ПОЖАЛУЙСТА, ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИМ СОГЛАШЕНИЕМ И ВЫДЕРЖКАМИ ИЗ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РФ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МОИХ ПЕРЕВОДОВ НА ЛЮБИТЕЛЬСКИХ РЕСУРСАХ, УКАЗЫВАЙТЕ ССЫЛКУ НА БЛОГ. ЕСЛИ ХОТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕРЕВОДЫ (ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО) ДЛЯ ЖУРНАЛЬНЫХ/ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ, ТЕЛЕ-ПРОГРАММ, ДУБЛЯЖА ИЛИ СОЗДАНИЯ СУБТИТРОВ К ВИДЕО-МАТЕРИАЛАМ И ПРОЧИХ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ, ОСТАВИВ СВОИ КОНТАКТНЫЕ ДАННЫЕ В КОММЕНТАРИИ К ЛЮБОМУ ПОСТУ.

25 окт. 2011 г.

"Пока что никаких проектов в Болливуде," - Викрам

25 октября 2011

Первое, что приходит на ум при упоминании имени Викрама, это его обаятельная внешность и харизматичная натура. Он - один из немногих актеров Колливуда, которые с одинаковой легкостью ступали по пути коммерческих развлекательных фильмов и параллельного кино.

Актер, удостоенный Национальной Премии, недавно был в Бангалоре и рассказал о своей страсти к кино и многом другом. Выдержки из интервью...

- Два ваших последних фильма - Raavanan и Deiva Thirumagal - не были коммерческими лентами для широкого зрителя. Не потому ли вы выбрали коммерческий фильм Rajapattai своим следующим релизом?
- Мой последний релиз Deiva Thirumagal уже пересек 100-дневный рубеж в прокате и все еще собирает публику. Его нельзя назвать некоммерческим фильмом, поскольку он обладает всеми потенциальными качествами коммерческой ленты. Что касается Raavanan, то это была необычная тема, и фильм получил огромное признание критиков, был хорошо принят за границей и даже был выбран для участия во многих зарубежных кинофестивалях. В каждом своем фильме я хотел бы делать что-то новое. Именно поэтому я меняю свой внешний вид и свой стиль из фильма в фильм.

- В прошлом году вы дебютировали в Болливуде с фильмом Raavan. Однако после этого вы больше не стали сниматься в кино на хинди.
- Это не потому, что я не хочу участвовать в хинди-проектах. Мне действительно поступила пара предложений, но я не мог взяться за них из-за проблем со съемочными днями. Один фильм был от Беджоя Намбиара (режиссер Shaitan), а другой - сиквел Ghayal Санни Деола.

- Вы собирались бесплатно сниматься в фильме Рошана Эндрюса на малаялам, ведь так?
- Да, мое намерение все еще в силе. Просто сейчас я занят своими тамильскими проектами. Ранее я снимался в одном фильме в год, а теперь решил делать по два. У меня три тамильских фильма на стадии подготовки - Rajapattai, Karikalan и фильм режиссера Виджая, с которым я работал в Deiva Thirumagal.

- Почему Karikalan держится в секрете вплоть до мелочей?
- Потому что Rajapattai выходит на экраны первее, скорее всего в декабре, и это было бы несправедливо по отношению к нему. Я не хочу отвлекать внимание от этого фильма. Но да, я уже приступил к съемкам в Karikalan.

- Будет ли у зрителей возможность увидеть вас в Сандалвуде (кино на языке каннада)?
- Я уже работал на трех южноиндийских языках: телугу, малаялам и тамильском. Я бы хотел поработать в Сандалвуде, но не знаю языка. Я знаю одно единственное слово на каннада - "hogu". А хорошие новости - я поддерживаю связь с продюсером К. Манджу и, если все сложится удачно, вскоре, возможно, я приму участие в проекте на каннада.

- В последнее время нам часто удается видеть вашу филантропическую сторону...
- Сниматься в кино - это великое удовольствие. Но наступает момент, когда нужно отдать что-то обществу. Когда игрок в крикет, актер или политик поддерживает благое дело, это привлекает внимание общественности, что, в свою очередь, широко освещает данную проблему. Фанаты подражают звездам, так что это на нашей ответственности - делать благородное дело. После моего фильма Kaasi, в котором я играл слепого, я решил завещать свои глаза. И многие мои фанаты мгновенно поступили так же. Звезда обязана нести добро в массы.

- Как вас принимает Бангалор?
- Этот город всегда занимал особое место в моем сердце. Помню, когда я был в 10-м классе, я приезжал в Бангалор и Майсор, чтобы отдохнуть и насладиться погодой. Я набирал себе футболок на Бригейд Роуд. Однако в бар мне не удавалось заглянуть, поскольку в моей семье в то время это было строго-настрого запрещено. Я по прежнему тепло храню те воспоминания.

П. Сангита
Times Of India 
русский перевод - ИНДИЙСКОЕ КИНО Ru (c) http://bollywoodru.blogspot.com

Комментариев нет:

Последние посетители блога